No exact translation found for واجب الطاعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic واجب الطاعة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • I've been having a comprehensive list compiled.
    أنا لدي قائمة شاملة واجبة الطاعة
  • The Committee reaffirms its recommendation that the State party expurgate the principle of due obedience from the Code of Military Justice.
    وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن تزيل الدولة الطرف مبدأ واجب الطاعة من مدونة القضاء العسكري.
  • The proposed Family Law Reform removes these restrictions on women's freedom, and eliminates the notion that it is a woman's duty to obey her husband.
    ومن الجدير بالذكر أن مشروع إصلاح قانون الأسرة يزيل هذه العقبات التي تحد من حرية المرأة، فهو لا يتعرض بصفة خاصة لذكر مفهوم واجب الطاعة هذا.
  • of military criminal law, as one writer has stated, “the duty to obey is not an absolute one […] the principle of passive, blind obedience has lost its force in military criminal law [and, as regards the execution of orders which clearly involve the commission of a criminal offence] … the duty to obey is replaced by a duty to disobey”.
    وفي مجال القانون الجنائي العسكري، أكد أحد المؤلفين أن "واجب الطاعة ليس مطلقاً [] ولم يَعُد مبدأ الطاعة السلبية والعمياء سارياً في القانون الجنائي العسكري، [وفيما يتعلق بتنفيذ الأوامر التي تفضي بوضوح إلى ارتكاب جريمة جنائية] حل واجب العصيان محل واجب الطاعة"(30).
  • If there was no direct discrimination, then the answer must be indirect discrimination, which was often revealed in social constraints like the duty of obedience to a husband and clichés like women as the “weaker” sex.
    وإذا لم يكن هناك تمييز مباشر، فإن الجواب هو أن هناك تمييزا غير مباشر، يتكشف في كثير من الأحيان في قيود اجتماعية من قبيل واجب طاعة الزوج وفي ترديد كليشيهات من قبيل تسمية المرأة بالجنس "الأضعف".
  • Examples of this are the abolition of the duty of obedience, which was assigned to the wife alone, the replacement of this duty with the principle of mutual respect and the strengthening of women's position in the area of guardianship and the management of children's affairs.
    وكان حذف واجب الطاعة الذي كان مطبقا على الزوجة وحدها، واستبداله بمبدأ الاحترام المتبادل، وتعزيز مكانة المرأة في مجال الولاية وتصريف شؤون الأبناء، من أهم المظاهر الدالة على ذلك.
  • Traditional hereditary chiefs and commoners alike have their place and role in society and are bound together by reciprocal obligations of loyalty, obedience, and of sharing with, and caring for, each other and everyone in the community.
    فالزعماء التقليديون الوراثيون والعوام، على السواء، لهم دورهم في المجتمع وتربطهم على أساس متبادل واجبات وولاء، وطاعة، ومشاركة، وعناية من كل أحد بالآخر وبكل فرد في المجتمع.
  • Let us resist the temptation of isolationism and rule of force, for as Jean-Jacques Rousseau rightly said in “The Social Contract”: “The strongest is never strong enough to be always the master, unless he transforms strength into law, and obedience into duty.” Let us ensure that, however diverse we may be, the universal values of peace, freedom, democracy and respect for human rights will always be safeguarded.
    دعونا نقاوم إغراء الانعزال وحكم القوة حيث قال، عن حق، جان جاك روسو في “العقد الاجتماعي”: “إن الأقوى ليس قويا بشكل كاف ليكون دائما المهيمن إلا إذا حوَّل القوة إلى قانون وحوَّل الطاعة إلى واجب”. دعونا نؤكد أنه مهما كانت اختلافاتنا فلا بد دوما من ضمان القيم الإنسانية المتمثلة في السلم والحرية والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان.